Theme Of | |||
Heroic Dasher | |||
Song Title | |||
"君はただ二回飛べばいい" Romaji: Kimi wa Tada Ni-kai Tobeba Ii English : You Only Have To Jump Twice" | |||
Producer | |||
mothy/悪ノP (music, lyrics) | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Release Date | |||
Jun.06.2018 | |||
Link | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji |
ふるさとを飛び立ち | furusato o tobitachi |
ただひとり大地をゆく | tada hitori daichi o yuku |
立ち止まる事さえも | tachidomaru koto sae mo |
許されはしない | yurusare wa shinai |
平坦な道はなく | heitan na michi wa naku |
時に誰かを傷つけ | toki ni dareka o kizutsuke |
終りの見えない | owari no mienai |
旅かもしれない | tabi kamo shirenai |
だけど信じて欲しい | dakedo shinjite hoshii |
君はただ二回飛べばいい | kimi wa tada nikai tobeba ii |
さあ踏み出せ その足で | saa fumidase sono ashi de |
勇気を示すには | yuuki o shimesu ni wa |
一回だけじゃ足りない | ikkai dake ja tarinai |
君はただ二回飛べばいい | kimi wa tada nikai tobeba ii |
さあ駆け出せ その意志で | saa kakedase sono ishi de |
勇気の証明は | yuuki no shoumei wa |
きっとどこかに刻まれるから | kitto dokoka ni kizamareru kara |
どれだけ進もうとも | dore dake susumou to mo |
知られざる物語 | shirarezaru monogatari |
背後からせまるのは | haigo kara semaru no wa |
絶望という壁 | zetsubou to iu kabe |
戦う事でしか | tatakau koto de shika |
活路を見いだせずにいる | katsuro o miidasezu ni iru |
最後の敵はまだ | saigo no teki wa mada |
どこにも見えない | doko ni mo mienai |
だけど諦めないで | dakedo akiramenaide |
君はただ二回飛べばいい | kimi wa tada nikai tobeba ii |
さあ踏み出せ その足で | saa fumidase sono ashi de |
準備は出来ている | junbi wa dekite iru |
助走はもう十分だ | josou wa mou juubun da |
君はただ二回飛べばいい | kimi wa tada nikai tobeba ii |
さあ駆け出せ その意志で | saa kakedase sono ishi de |
多くの間違いも | ooku no machigai mo |
きっといつしか糧になる | kitto itsushika kate ni naru |
駆けるための道を | kakeru tame no michi o |
示すコンパスは | shimesu konpasu wa |
いま君の手の中にあるから | ima kimi no te no naka ni aru kara |
君はただ二回飛べばいい | kimi wa tada nikai tobeba ii |
さあ踏み出せ その足で | saa fumidase sono ashi de |
勇気を示すには | yuuki o shimesu ni wa |
一回だけじゃ足りない | ikkai dake ja tarinai |
君はただ二回飛べばいい | kimi wa tada nikai tobeba ii |
さあ駆け出せ その意志で | saa kakedase sono ishi de |
勇気の証明は | yuuki no shoumei wa |
きっとどこかに刻まれるから | kitto dokoka ni kizamareru kara |
English Translation |
You'll set off from your homeland |
Exploring the world all on your own |
And you won't be |
Permitted to pause |
You'll tread uneven ground |
And sometimes even hurt another |
It may possibly be |
A neverending journey |
But you have to believe when I say |
You only have to double jump |
Take your feet and go forth |
For to prove your courage |
One jump is not enough |
You only have to double jump |
Take your determination and run |
For the proof of your courage |
Will surely be remembered |
No matter how far you go |
There's no story to see |
And closing in from behind |
Is a wall named “despair” |
You can only fight |
There's no other way to survive |
And the final opponent |
Has yet to appear |
But don't give up |
You only have to double jump |
Take your feet and go forth |
You're already prepared |
Running jumps are enough |
You only have to double jump |
Take your determination and run |
For your countless mistakes |
Will someday encourage you |
The compass that reveals |
The path you will take |
Is now in your hand |
You only have to double jump |
Take your feet and go forth |
For to prove your courage |
One jump is not enough |
You only have to double jump |
Take your determination and run |
For the proof of your courage |
Will surely be remembered |