![]() |
It looks like Noho cut this article into a stub. You can help NND Compass Wiki by expanding it.
A stub is an article that does not contain as much information as it should. |
Theme Of | |||
Ouka Tadaomi | |||
Song Title | |||
"残響" Romaji: Zankyou Official English : Reverberation | |||
Producer | |||
164(music, lyrics) Ryusee (illust, video) | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Release Date | |||
Dec.22.2016 | |||
Link | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji |
今、一つ、 身に消えて行く | ima, hitotsu, mi ni kiete iku |
焼ける様な煇が | yakeru you na hikari ga |
又、二つ、露わになって | mata, futatsu, arawa ni natte |
今宵の闇に消える | koyoi no yami ni kieru |
唯、一つ、御伽噺に | tada, hitotsu, otogi hanashi ni |
幕切れが無い様に | makugire ga nai you ni |
又、二つ、忌まれし運命も | mata, futatsu, imareshi unmei mo |
塗り替わって移ろうの | nuri kawatte utsurou no |
後悔の行く末よ | koukai no yukusue yo |
嗚呼 今繰り返す名を | aa ima kurikaesu na o |
赤い華も踊る夜に哮るその残響を | akai hana mo odoru yoru ni takeru sono zankyou o |
さあ 今語られる名を | saa ima katarareru na o |
泡沫の命と今名付けようか | utakata no inochi to ima nazukeyou ka |
今、一つ、風を纏って | ima, hitotsu, kaze o matotte |
終わりを映し出す | owari o utsushidasu |
又、二つ、闇を葬って | mata, futatsu, yami o houmutte |
垣間見える瞬間を | kaimamieru shunkan o |
嗚呼 今消えて行く名を | aa ima kiete iku na o |
鮮やかに彩る時を翔けるその残光を | azayaka ni irodoru toki o kakeru sono zan kou o |
嗚呼 今繰り返す名を | aa ima kurikaesu na o |
赤い華も踊る夜に哮るその残響を | akai hana mo odoru yoru ni takeru sono zankyou o |
さあ 今語られる名を | saa ima katarareru na o |
泡沫の命と今名付けようか | utakata no inochi to ima nazukeyou ka |
English Translation |
Now, number one, the burning-like radiance |
that disappear from one’s body |
Also, number two, it was exposed |
And vanished into the darkness of night |
But, number one, just like a fairy tale |
that has no ending |
Also, number two, the envious fate too |
had changed and repainted |
The closing of regret |
Now, repeat the name |
Reverberating along the night of the dancing red flower |
Come, spread the name |
Let’s name it with a name that depict ephemeral life |
Now, number one, projection of the end |
That crawls along the wind |
Also, number two, buried in the darkness |
Until that glimpsing moment can be seen |
Now, the name that disappear |
Afterglow that color that moment vividly |
Now, repeat the name |
Reverberating along the night of the dancing red flower |
Come, spread the name |
Let’s name it with a name that depict ephemeral life |