Activation
|
Japanese
|
English
|
Audio
|
Menu
|
Acquiring Character
|
我が覇道、一心に進むのみ!
|
My rule of might, I follow single-mindedly!
|
|
ふむ、こういうものを着ると民衆が喜ぶのか?
|
Hmm, so wearing this would please my people?
|
|
我が強さを示すに足る衣装だな
|
An attire fitting to show my strength.
|
|
Start Up / Return
|
すべての憂いから、お前を救おう
|
I will save you from all of your sorrow.
|
|
力でしか救えぬ者もいる。悲しいことだな
|
There are people that can only be salvaged with power, how miserable.
|
|
なぜ我の理想を解せぬのか
|
Why can't you understand my ideals?
|
|
After Choosing Hero
|
お前の選択は正しい、安心しろ
|
You've made the right choice, have no fear.
|
|
我が理想実現のため、この力をふるう!
|
To materialize my ideals, I will bear this power!
|
|
我に逆らう者は斬り伏せる!
|
Those who oppose me shall be slashed down!
|
|
Unclaimed Presents
|
遠慮はいらぬ
|
No need to hold back.
|
|
そう物欲しそうな顔をするな
|
Don't make such a desperate face.
|
|
供物か、受け取っておけ
|
An offering? Very well, I’ll accept it.
|
|
Mission Achieved
|
朝飯前とはこのことだな
|
This is nothing more than what you would call a 'piece of cake'.
|
|
予想はできたことだ
|
Such I am able to predict.
|
|
児戯に過ぎぬ
|
Nothing but child's play.
|
|
New Highlights
|
お前に益のある情報なら良い
|
This had better be information beneficial to you.
|
|
下々の動きを知ることも肝要
|
It's also vital to know about the activity of the commoners.
|
|
確と見ておけ
|
Observe carefully.
|
|
Gacha (Pulling)
|
勝利のため、万全を期す
|
I will do everything in my power to win.
|
|
Gacha
|
運すらも我に味方する
|
Even fortune is my ally.
|
|
弘法筆を選ばずという
|
There’s a saying, "A skilled craftsman doesn’t blame his tools."
|
|
使えるものは全て使う、それだけだ
|
I will use what I can use, that's all to it.
|
|
手札は多いほうが良い
|
The more cards in hand, the better.
|
|
何が来ようと我の勝利は揺るがぬ!
|
Whatever shall come, my victory is unshakeable!
|
|
Account Level Up
|
思う存分、お前の道を進むがよい
|
Go forth and follow your chosen path to the fullest.
|
|
まだ上を目指せる、慢心するな
|
You can still aim higher, don’t become complacent.
|
|
ひとまずは褒めてつかわそう
|
I shall praise you for the time being.
|
|
Rank Up
|
ようやく我の力を理解したか
|
Do you finally understand my power now?
|
|
何であれ、高みに登るというのは、気持ちの良いものだ
|
Indeed, reaching new heights is a pleasant feeling.
|
|
我と共に戦えることに感謝せよ
|
You should be thankful that you can fight alongside me.
|
|
Rank Down
|
所詮庶民には、我の力は分からんのだ
|
Ultimately, the commoners cannot comprehend my power.
|
|
我の力を持ってしても、これか……
|
Even with my power, this is what I get....
|
|
くっ、何たる屈辱……
|
Tch, how humiliating....
|
|
Modifying Medals
|
ひとまずは褒めてつかわそう
|
I shall praise you for the time being.
|
|
まだ上を目指せる、慢心するな
|
You can still aim higher, don’t become complacent.
|
|
ようやく我の力を理解したか
|
Do you finally understand my power now?
|
|
Tap Reaction
|
ふっ…人肌にやすらぎを感じるなど、我も未熟
|
Hmmph...To feel comfort in the warmth of human touch, I too am still immature……
|
|
思わず触れたくなる気持ちはわかるが、やめておけ
|
I understand your sudden desire to touch, but refrain from doing so.
|
|
普段なら消し炭にしてやるところだが……ふっ、よかろう
|
Usually I would turn people like you into ashes, but... Hmph, I'll forgive you this time.
|
|
我に触れても、我のような人間にはなれぬぞ
|
Even if you touch me, you cannot become someone like me.
|
|
我に触れられること自体が褒美だと知れ
|
Know that being able to touch me is a reward in itself.
|
|
Battle
|
Team Introduction
|
我の糧になる栄誉を与えてやろう
|
I'll bestow upon you the honor to become my food.
|
|
愚者に死を、我に勝利を!
|
Death to the fools, victory to me!
|
|
我が理想のために、この身を捧げよう!
|
For the sake of my ideals, I shall offer this body.
|
|
Capturing a Key
|
さあ、我を恐れよ!
|
Now, fear me!
|
|
ここを、我が国の領土としよう
|
I shall claim this as a territory of my country.
|
|
考えることはない、我に委ねよ
|
You need not think, entrust it all to me.
|
|
Hero Action (Charging)
|
ゆくぞ
|
Let's go!
|
|
Hero Action (Using)
|
穿ッ!
|
Pierce!
|
|
死ね!
|
Die!
|
|
Hero Gauge Max
|
我が、すべてを支配する!
|
It is I, that shall conquer it all!
|
|
Hero Skill
|
我の真の力を開放する
|
Now to release my true power.
|
|
Hero Skill [Unused]
|
ここからだ。
|
It begins now.
|
|
静かだ。
|
It's quiet.
|
|
我の望む秩序がここにある
|
This is the order I desire.
|
|
我に救う悪魔を見せてやろう
|
I shall show you the devil to save you.
|
|
我に歯向かう罪深さ、思い知ったか
|
Have you realized the sin it is to defy me?
|
|
絶望を始めるがよい
|
Let the despair begin.
|
|
Passive [Unused]
|
次だ
|
Next.
|
休むのは与える
|
|
|
まだ終わらんぞ
|
It's not over yet.
|
|
Taunt
|
斬ってやる、近う寄れ
|
I'll slash you, come closer.
|
|
Jumping
|
はぁ!
|
Hah!
|
|
たぁ!
|
Hah!
|
|
Landing
|
んふぅ
|
Nhuh
|
|
Regular Attack
|
死ね
|
Die.
|
|
穿!
|
Pierce!
|
|
はぁっ!
|
Hah!
|
|
ふん!
|
Fuh!
|
|
ぬん!
|
Nun!
|
|
Regular Attack (2nd hit)
|
ふっ
|
Hu
|
|
Attack Card (Near)
|
くらうがいい
|
Eat this.
|
|
遠慮なく死ぬがいい
|
Die without hesitation!
|
|
Attack Card (Far)
|
斬り捨てる価値すら感じぬ!
|
You're not even worth cutting down!
|
|
近づくことは、許さぬ!
|
I will not allow you to approach!
|
|
Attack Card (Rapid)
|
抵抗する気概すら折ってやろう
|
I will crush even your will to resist.
|
|
跪け!
|
Kneel!
|
|
Attack Card (Area)
|
地を舐めよ!
|
Kiss the ground!
|
|
頭が高い!
|
You boast too much!
|
|
Movement Card (Door, recovery, starting point)
|
時間の無駄だ
|
What a waste of time.
|
|
Movement Card (Telepass)
|
油断するには早いぞ
|
It's too early to be careless.
|
|
はっはっはっはっはっ!
|
Hahahahaha!
|
|
Defense Card
|
無駄だ!
|
It's useless!
|
|
Buff/Heal Card
|
慈悲を与えよう
|
I shall show mercy.
|
|
感謝するがよい
|
Be grateful.
|
|
Trap Card
|
ここだな
|
Here!
|
|
Card Skill [Unused]
|
|
|
|
|
|
|
実力だ
|
It's skill.
|
|
|
|
|
Taking Damage
|
ごほぉっ
|
Gahaa!
|
|
ちっ
|
Tch!
|
|
むっ
|
Muh!
|
|
ぬっ
|
Nuh!
|
|
ぬぉっ
|
Nwogh!
|
|
笑止
|
Ridiculous!
|
|
Taking Damage (when down)
|
ぬ゛あぁ!
|
Nwaagh!
|
|
Buff
|
ふむ、悪くない
|
Hmm, not bad.
|
|
苦しゅうない
|
No need to suffer.
|
|
いいぞ
|
Good.
|
|
Healing
|
はっはっは!行くぞ!
|
Hahaha! Let's go!
|
|
準備は整った
|
Preparations have been arranged.
|
|
我を崇めよ
|
Worship me.
|
|
Debuff
|
屑の考えそうなことだ
|
That’s what a fool would think of.
|
|
くだらん
|
Ridiculous.
|
|
これで我に勝てると?
|
You think you can win against me with this?
|
|
Debuff (Stun)
|
ぬぉっ、おっ、ごぅっ……
|
Nwogh, agh, gaah.....
|
|
Killing an Enemy
|
安心しろ、峰打ちだ
|
Don't worry, it's the blunt end.
|
|
眠れ
|
Sleep.
|
|
滅!
|
Annihilate!
|
|
我に逆らう者はこうなる
|
This is what happens to those who defy me.
|
|
不敬罪だ
|
This is a crime of disrespect.
|
|
Death
|
ありえぬ……!
|
Impossible.
|
|
下衆、が……!
|
You, lowlife...!
|
|
死なぬ、ぞ……!
|
I, won't die...!
|
|
Respawn
|
我を怒らせたな
|
Now you've angered me.
|
|
我に膝をつかせたこと、悔いるがよい……!
|
For you to make me kneel, you'll regret this...!
|
|
次は無い
|
There won’t be a 'next time'.
|
|
Best Player
|
我の姿をその目で見たこと、一生誇るがよい
|
For you who have seen my true form, boast it for the rest of your life.
|
|