NND Compass Wiki
NND Compass Wiki
Advertisement
Yadogiri
Theme Of
Son Yuriev
Song Title
"やどりぎ"
Romaji: Yadorigi
English: Mistletoe
Producer
Music: Eve (lyrics, composition)
Numa (arrangement)

MV: Ryuuseee (storyboard)
Yoru Kumaneko (animation)
Ozora Danjo (background, logo design)
Haruka Yuzuri (video editing)
Kyo zip (original character design)

Singer
Hatsune Miku
Release Date
February 9, 2022 (Album)
January 28, 2024 (MV)
Link
Niconico Broadcast /

(Youtube Auto-Generated Miku ver.) /
(Youtube Auto-Generated Eve ver.)


Lyrics[]

Japanese Romaji
呼吸を覚えた 教わってないけど kokyuu o oboeta osowattenai kedo
生きようとしたんだ まるで覚えてないけど ikiyou to shita nda marude oboetenai kedo

心臓の速さに ついていくのが shinzou no hayasa ni tsuite iku no ga
やっとのおもいでさ 君は笑ってみせた yatto no omoide sa kimi wa waratte miseta

僕の感情はまださ 上手く動いてないけど boku no kanjou wa mada sa umaku ugoitenai kedo
余所見するくらいには なんて余裕はあんのさ yosomi suru kurai ni wa nante yoyuu wa an no sa

愛情の裏側は 空っぽさ aijou no uragawa wa karappo sa
なんて思うヒマもない そんな毎日を送ろう nante omou hima mo nai sonna mainichi o okurou

君ときっと会うと思ってたんだ kimi to kitto au to omotteta nda
声を振り絞ってたまに確かめあって koe o furishibotte tama ni tashikameatte
四角い心は丸くなっていって shikakui kokoro wa maruku natte itte
君の隙間に入れる気がしたんだ kimi no sukima ni haireru ki ga shita nda

想像を超えた僕らは souzou o koeta bokura wa
感情のまま身勝手さ kanjou no mama migatte sa
相反してしまった僕らと aihan shite shimatta bokura to
一生付き合ってくんだろ isshou tsukiatteku ndaro

二人が嫌になっては futari ga iya ni natte wa
独りが嫌になってさ hitori ga iya ni natte sa
矛盾した衝動は mujun shita shoudou wa
僕を育てるのかな boku o sodateru no kana

このまま僕ら 交わらないまま kono mama bokura majiwaranai mama
死んでしまうとしても 別に他人同士の shinde shimau to shite mo betsu ni tanin doushi no

そんな世界の速さに おいてけぼりの sonna sekai no hayasa ni oitekebori no
少年の声すら 届きはしないならば shounen no koe sura todoki wa shinai naraba

僕は心にずっと鍵をかけてたんだ boku wa kokoro ni zutto kagi o kaketeta nda
開かないままになった扉の前に立って akanai mama ni natta tobira no mae ni tatte

立ち止まっていられなくなるくらいに tachidomatte irarenaku naru kurai ni
君との出会いが全てを変えてしまった kimi to no deai ga subete o kaete shimatta

絶望の淵に僕らは zetsubou no fuchi ni bokura wa
感情のまま身勝手さ kanjou no mama migatte sa
答えの見えない僕らと kotae no mienai bokura to
一生付き合ってくんだろ isshou tsukiatteku ndaro

想いを巡らす度に omoi o megurasu tabi ni
この思いを伝える度に kono omoi o tsutaeru tabi ni
生まれた感情は僕を育てるのかな umareta kanjou wa boku o sodateru no kana

ふらふらになってしまいそうな声を叫んでみたことなどあるかい furafura ni natte shimaisou na koe o sakende mita koto nado aru kai
くらくらになってしまうくらい夢中で誰かに溺れたことなどはないかい kurakura ni natte shimau kurai muchuu de dareka ni oboreta koto nado wa nai kai
ちっぽけだったはずだったその心の形が歪になってしまっても chippoke datta hazu datta sono kokoro no katachi ga ibitsu ni natte shimatte mo

宿り木の下で僕ら あの日の約束を互いに確かめあった yadorigi no shita de bokura ano hi no yakusoku o tagai ni tashikameatta
君をきっと僕は待ってたんだ kimi o kitto boku wa matteta nda
その答えをぎゅっと今抱きしめてみた sono kotae o gyutto ima dakishimete mita

想像を超えた僕らは souzou o koeta bokura wa
感情のまま身勝手さ kanjou no mama migatte sa
相反してしまった僕らと aihan shite shimatta bokura to
一生付き合ってくんだろ isshou tsukiatteku ndaro

二人が嫌になっては futari ga iya ni natte wa
独りが嫌になってさ hitori ga iya ni natte sa
矛盾した衝動は mujun shita shoudou wa
僕を育てるのかな boku o sodateru no kana

English Translation
I breath even thought no one teached me how
I live even though I don’t exactly know how

Finally remembering the beating of my heart
It is as if following your smile

My emotion is still not working well
And I don’t have the luxury to find out why

The background of love is none
I don’t have the time to think of such - let’s send that kind of daily life

I thought I would surely meet you
I squeeze out my voice, and sometimes, making sure of it
My square heart has become round
And I feel like it could fill your gap

We that have transcend imagination
Along with our own selfishness
We that contradicted each other
Will surely lasts for a lifetime

Not wanting to be together
But not wanting to be alone
I wonder if this contradictions
Is the one who had nurtured me all along

We that still couldn’t cross our minds
Even if one of us die, it’ll be like someone else’s problem

I was left out in such a speedy world
Even the voice of that boy reach no one’s ear

I have always keep the door of my heart locked
And I stand before it so that no one could ever open it

But my meeting with you that had changed my everything
Made me unable to just stand idly

We that is in a deep hole of despair
Along with our own selfishness
We that cannot see the answer
Will surely lasts for a lifetime

Every time I fell deep in thought
Every time I conveyed my feelings
I wonder if this emerged emotion is the one who had nurtured me all along

Have you ever screamed so loud that you became dizzy
Have you ever obsessed so deeply to someone that you became crazy
Even your heart which supposed to be small ended up distorted

Under the mistletoe tree, we confirmed our promise of that day to one another
You will surely wait for me
Holding that now as an answer, I try to hug you

We that have transcend imagination
Along with our own selfishness
We that contradicted each other
Will surely lasts for a lifetime

Not wanting to be together
But not wanting to be alone
I wonder if this contradictions
Is the one who had nurtured me all along
English Translation by 44ShiYon in Tumblr

Advertisement