Theme Of | |||
Cu Sith | |||
Song Title | |||
"ディメンション" Romaji: Dimenshon English: Dimension | |||
Producer | |||
Yunosuke (music) Gyuniku (lyrics) hachisan (illustration) yotabaito (video) osamu (tuning) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Release Date | |||
November 09, 2023 | |||
Link | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | |
枯れ葉が崩れ落ちても | kareha ga kuzureochite mo | |
握り締めて拾い上げた | nigirishimete hiroiageta | |
是が非でも手にする | ze ga hi demo te ni suru | |
愛しさを正常と | itoshisa o seijou to | |
許した命の望む通りなら | yurushita inochi no nozomudoori nara | |
夜の底に目覚めて狂う | yoru no soko ni mezamete kuruu | |
プログラム匂い微か | puroguramu nioi kasuka | |
コード内の情を食んで | koodonai no jou o hande | |
木漏れ日に憂うネジを | komorebi ni ureu neji o | |
害のない世界で止めて | gai no nai sekai de tomete | |
最後まで重いままの | saigo made omoi mama no | |
タイル上の解を蹴って | tairujou no kai o kette | |
怯えずに向かう約束 | obiezu ni mukau yakusoku | |
騒ぎ立つ空に映る鴉羽も | sawagi tatsu sora ni utsuru karasuba mo | |
与り知らぬ心の濁流が | azukari shiranu kokoro no dakuryuu ga | |
呑み込むだろう | nomikomu darou | |
そして荒れ狂う獣らしく溺れたら | soshite arekuruu kemonorashiku oboretara | |
一つの息を二つに重ね今 | hitotsu no iki o futatsu ni kasane ima | |
貴方と夢を見る | anata to yume o miru | |
ただ安らぎを探して | tada yasuragi o sagashite | |
深い場所の鍵を開けた | fukai basho no kagi o aketa | |
無理矢理になろうと | muriyari ni narou to | |
照準を合わせても | shoujun o awasete mo | |
暈けるピントで何を見たいのか | boyakeru pinto de nani o mitai no ka | |
痛みさえも信じて狂う | itami sae mo shinjite kuruu | |
無機質な細い管を | mukishitsu na hosoi kan o | |
巻いた顔で貝になって | maita kao de kai ni natte | |
寂しいなって本懐も | sabishii natte honkai mo | |
心理外に追い散らして | shinrigai ni oichirashite | |
点火する多幸感へ | tenka suru takoukan e | |
悔いる前に杭を打って | kuiru mae ni kui o butte | |
止まらずに向かう約束 | tomarazu ni mukau yakusoku | |
非合理を貫くほど溢れ出す | higouri o tsuranuku hodo afuredasu | |
想いも意志で敬虔の誓いも | omoi mo ishi de keiken no chikai mo | |
純正だから | junsei dakara | |
昇る太陽に手を伸ばして焼けようが | noboru taiyou ni te o nobashite yakeyou ga | |
壊れるまでは妄想だとしても | kowareru made wa mousou da to shite mo | |
足掻いて足掻いて | agaite agaite | |
寄り縋る果てに生きた憧憬は | yorisugaru hate ni ikita shoukei wa | |
明け方に差すカーテンの零した | akegata ni sasu kaaten no koboshita | |
温もりだろう | nukumori darou | |
そして荒れ狂う獣らしく溺れたら | soshite arekuruu kemonorashiku oboretara | |
如何に苦しき遠吠えになろうと | ikaga ni kurushiki tooboe ni narou to | |
貴方と夢を見る | anata to yume o miru |
English Translation | |
Even if the withered leaves crumble and fall, | |
I grasped and picked them up. | |
I must obtain this, no matter what. | |
If love is considered normal, | |
As desired by the forgiving life, | |
I awaken in the depths of the night and go mad. | |
A faint scent of the program, | |
Devouring the emotions within the code. | |
In the dappled sunlight, I stop the rusted screw | |
In a world without harm. | |
Until the end, with the weight still heavy, | |
I kick the solution on the tile floor. | |
Without fear, I face the promise. | |
The crow’s feathers reflected in the noisy sky, | |
The unknown undercurrent of the heart | |
Will probably swallow it up. | |
And if I, like a raging beast, drown, | |
Now, I overlap one breath with another, | |
Dreaming with you. | |
Just searching for peace, | |
I unlocked the key in the deep place. | |
Even if it becomes forced. | |
Even if I aim the sight, | |
What do I want to see with the blurred focus? | |
Even the pain is believed and drives me mad. | |
With a face wound around a lifeless thin tube, | |
I become a shell, coiling around. | |
Loneliness and true feelings | |
Chase away the innermost desires. | |
Towards the ignition of happiness, | |
Before regret, I drive in the stake. | |
Without stopping, I face the promise. | |
Overflowing to the point of upholding the irrational, | |
Feelings and the vow of devout will, | |
Because they are genuine. | |
Even if I reach out to the rising sun and get burned, | |
Even if it’s just a fantasy until it breaks, | |
Struggle and struggle. | |
The yearning for life clinging to the end | |
Will probably be the warmth | |
Spilled by the curtain at dawn. | |
And if I, like a raging beast, drown, | |
No matter how painful the distant howl becomes, | |
I dream with you. |