![]() |
It looks like Noho cut this article into a stub. You can help NND Compass Wiki by expanding it.
A stub is an article that does not contain as much information as it should. |
Theme Of | |||
Coquelicot Blanche | |||
Song Title | |||
"撥条少女時計" Romaji: Zenmai Shoujo Tokei | |||
Producer | |||
Drop & Hazuki Yura Itto Maru (video) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Release Date | |||
Dec.9.2018 | |||
Link | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji |
Tic-tac-tic 遊んで 刻むの le Montre de la vie | tikku tokku tikku asonde kizamu no le montre de la vie |
子供のままで et toi? 私と 踊りましょう | kodomo no mama de et toi? watashi to odorimashou |
夢幻の世界は 御伽のterrarium | mugen no sekai wa otogi no terariumu |
道化に溺れた 棘のMarionnetts | douke ni oboreta ibara no marionetto |
お喋りポットに隠してる 時の種 | oshaberi potto ni kakushi teru toki no kane |
悪い子でもいい『まだ 眠りたいの』 | warui ko demo ii mada nemuritai no |
謎々をあげる すべて解けなくっちゃ | nazonazo o ageru subete tokenakutcha |
泣き兎と 嗤い熊たち 御褒美に 手品処刑 | naki usagi to warai kuma-tachi gohoubi ni tejina shokei |
Shala lu-lala 謡って お菓子が 囁くように | shararurara utatte Okashi ga sasayaku you ni |
le fleur de Coquelicot | le fleur de Coquelicot |
囚える collier de sombre | toraeru collier de sombre |
不変の 闇夜は 密月 Vivarium | fuhen no yamiyo wa mitsugetsu Vivarium |
禁忌を侵した 咎人 Espoir | kinki o okashita toga hito Espoir |
鏡の向こうで 赤い羊 舞踏会 | kagami no mukou de akai hitsuji budoukai |
髑髏が会釈して『お手をどうぞ』 | dokuro ga eshaku o shite “O te wo Douzo” |
踊る輪の中で 影と隠れんぼ | odoru wa no naka de kage to kakurenbo |
堕ちる天使 焦がれゆく夢魔 罪纏う Grand Guignol | ochiru tenshi kogare yuku Muma tsumi matou Grand Guignol |
Kirara ri-la 奪って 秘め事 ついばむように | kirararira ubatte himegoto tsuibamu you ni |
瞳の中に Étoiles 夢見る les ombres chinoises | hitomi no naka ni étoile yumemiru les ombres chinoises |
黒金の鎖 白銀の禁絲 想い出が輝く un manège | kurogane no kusari shirogane no kinshi omoide ga kagayaku un manège |
懺悔の涙に 恐怖が咲いたら 捕まえてあげるの | zange no namida ni kyoufu ga saitara tsukamaete ageru no |
Tic-tac-tic 殺して 刻むの le montre de la vie | tikku tokku tikku koroshite kizamu no le montre de la vie |
大人になったら et toi? 裏切りは I will never forgive (許さない) | otona ni nattara et toi? uragiri wa (yurusanai) |
Thala tu-lala 呪って 時計が呟くように | taraturara norotte tokei ga tsubuyaku you ni |
le fleur de Coquelicot | le fleur de Coquelicot |
おやすみ collier des sombre | oyasumi collier des sombre |
English Translation |
Tic-tac-tic, play with me. |
Ticking away, le Montre de la Vie. |
Being just a child, et toi? |
Take my hands and dance with me. |
The world of dreams and fantasy is a fairy terrarium. |
Drowned in antics are thorny Marionnettes. |
Seeds of time are hidden within a talking pot. |
Call me a bad girl, but "I want to sleep more". |
Riddle, you riddle. |
If you can't answer them all. |
Weeping-rabbit and Snickering-bear will reward you with a magic trick execution. |
Shala lu-lala, sing for me. |
Like candies, whisper in my ear. |
Le fleur de Coquelicot |
Put on a leash, collier des sombre. |
Eternal moonless nights are a honeymoon Vivarium. |
Criminals, breakers of taboos and their Éspoir. |
On the other side of the mirror, a red sheep's masquerade. |
A skeleton salutes and says "Shall we dance?" |
In the middle of the dance floor, hide-and-seek with my shadow. |
Angels are falling, Muma is longing for love. |
Wrapping in sins, Grand Guignol. |
Kirara ri-la, steal from me. |
Like pecking at secrets little by little. |
In your eyes, Étoiles. |
Live in a dream, Les ombres chinoises. |
Golden black chain. Silvery white's sinful string. |
Memories sparkle on un manège. |
When your fears are blooming, in the tears of penitence, |
I will lay my hands on you. |
Tic-tac-tic, kill each other. |
Chopping up le montre de la vie. |
When you grow up, et toi? |
Your betrayal, I will never forgive. |
Thala tu-tala, put a curse on me. |
Like a watch murmurs in my ear. |
Le fluer de Coquelicot. |
Good night to you, collier des sombre. |
French[]
Below are the french words that appear in Coquelicot's song, in order of appearance.
French Lyrics | English Meaning |
---|---|
le Montre de la Vie | The Watch of Life |
et toi? | and you? |
le fluer de Coquelicot | the Coquelicot (Poppy) flower |
collier des sombre | necklace of the dark |
Éspoir | Hope |
Grand Guignol | Great Puppet |
Étoiles | Stars |
Les ombres chinoises | Shadow play |
un manège | a carousel |
Trivia[]
Window[]
The written page on the windowsill has an extract from the 'Tales from Shakespeare' version of Shakespeare's "A Midsummer Night's Dream':
"Take a part of this flower; there has been a sweet Athenian lady here, who is in love with a disdainful youth; if you find him sleeping, drop some of the love-juice in his eyes, but contrive to do it when she is near him, that the first thing he sees when he awakes may be this despised lady. You will know the man by the Athenian garments which he wears." Puck promised to manage this matter very dexterously"
Flashing Text[]
Throughout the video, English text flashes on the screen. This text is randomly flipped backwards and upside down, making it difficult to read.
A forest of dreams is in deep and dark sleep.
This is an eternal secret garden.
A paradise of death where time stands still.
(The wall reads:
Welcome to (?)
This house is pleased to meet You.')
The hostess of the Tea party is a Girl
Obedient as a Doll.....
Sweet as an Angel.
Princesse de Tranchant covered with curses.
(Background text: Thorny House)
The Prince who wakes the princesse de Enanchant is an exorcist.
He wanders in the forest of dreams.
(Background Text: That's right(?)
You are my doll
My only sleeping princess.
Muma protects and chain her for love.
Phantom cursed and steals all for obsession with her.
The girl is possessed by two evil spirits.
(Background text: Coquelicot does not become Coquette
I will not. )
Chains of the phantom catch the girl.
Strings of the Muma manipulate her.
Prayers of the exorcist heal her.
(Background Text: PLZ
Let's sleep forever with me
Living with me
Forever in a fun dream.)
If you love her,
You will be cursed.
To break her curse,
You need.....
(Background Text: I have to collect 999 Souls
Thats why I gather.
I'll gather a lot of soul
The soul of 9999999999.
More 9999999999999999.
More 99999999999999999999999999)
Compass 2nd Anniversary[]
During Compass's Second Anniversary event, an alternative version of the music video played with easier to read background text as well as minor alterations to the video itself.
It can be found starting at 5:19:55 in this video.
These include:
- Coquelicot not being present on the staircase as well as the red fading in significantly sooner at 1:48
- Purple fading in on the screen where it previously did not. (1:16)
- The camera being zoomed out at 3:25
- Visual edits to flashing text (linked in each pictures caption of 'Background Text')