NND Compass Wiki
Advertisement
Shura Bara
Theme Of
Onigashiki Ura
Song Title
"修羅薔薇"
Romaji: Shura Bara
English: Carnage Rose
Producer
Teniwoha (music, lyrics)
ORIHARA (illustration)
Singer
flower
Release Date
June 25, 2024
Link
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji
曰く東洋人の別嬪さん iwaku touyoujin no beppin-san
鬼狩る鬼 雷神さん oni karu oni raijin-san
東方神通力完備 touhou jintsuuriki kanbi
ケミカル気味狂乱美 kemikaru gimi kyouranbi
問ぅTrue 唱える トゥ トゥル tu True tonaeru tu turu
ほな怪体な熱帯夜逢瀬 hona ketai na nettaiya ouse

“視えない居ないモノ”を愛でる “mienai inai mono” o mederu
花盛り 貴女一人 hanazakari anata hitori
ご自由に遊べや遊べ gojiyuu ni asobeya asobe
もう百花落下? お目目は爛々々々 mou hyakka rakka? omeme wa ranranranran

散るなど芥子か蘭 皿回せ chiru nado keshi ka ran saramawase

阿 修羅薔薇 誰が問ぅ 問ぅTrue 問ぅ a shura bara dare ga tu tu True tu
騒ぐ夜はUndead あの子は化モンスター sawagu yoru wa Undead ano ko wa bake monsutaa
乱心Dancin せーのでTu Tu True問ぅ ranshin Dancin seenode Tu Tu True tu
修羅場 阿修羅 薔薇薔薇 (Hey coming! Got me!) shuraba ashura bara bara (Hey coming! Got me!)

Yin-Yang-Yang Yin-Yang-Yang Yin-Yang-Yang YOUNG
カッとなって殺気立っても茶菓楽観に(Suck up Luck up) kattonatte sakki datte mo chaka rakkan ni (Suck up Luck up)
Yin-Yang-Yang Yin-Yang-Yang Yin-Yang-Yang YOUNG
どうせ50/50おあいこさんだから douse fifuti fifuti oaiko-san dakara
咲かせ魔性歌 問ぅTrue Musica sakase mashou uta tu True Musica

裏腹 二枚舌恵比寿さん urahara nimaijita ebisu-san
直立不動明王さん chokuritsu fudoumyouou-san
なんもかんも半分こ nan mo kan mo hanbunko
あの子絶対えーとこの子 ano ko zettai eeto kono ko
せっせっせのSo Sorry この通り かんにんえ ご自愛 sessesse no So Sorry kono toori kannin e gojiai
さながら修羅場だ いやドグラでマグラだ sanagara shuraba da iya dogura de magura da
アイワナビー花火 燃えて散るわ 乱々々々 aiwanabii hanabi moete chiru wa ranranranran

怪体な熱帯夜 じれったいのはもう厭 keitai na nettai ya jirettai no wa mou iya
真骨頂見せてけ shinkocchou misete ke

阿 修羅薔薇 何度も問ぅ 問ぅTrue 問ぅ a shura bara nando mo tu tu True tu
えげつないくらいBad さよなら化モンスター egetsunai kurai Bad sayonara bake monsutaa
乱心DancinどうにもTu Tu True問ぅ ranshin Dancin dounimo Tu Tu True tu
修羅場 阿修羅 薔薇薔薇 (Hey coming! Got me!) shuraba ashura bara bara (Hey coming! Got me!)

Yin-Yang-Yang Yin-Yang-Yang Yin-Yang-Yang YOUNG
脱兎狩って活気付いても悪漢羅漢に(ご自愛) datto katte kakkitsuite mo akkan rakan ni (gojiai)
それいーやんか えーやんか いーひんのんか? sore ii yan ka ee yan ka iihin nonka?
まあええ 50/50おあいこさんやから maa ee fifuti fifuti oaiko-san yakara
咲かせ魔性歌 問ぅ 問ぅTrue sakasemashou uta tu tu True
誰が修羅? 呪呪呪 dare ga shura? shushushu

フィフティ 修羅&薔薇 フィフティ fifuti shura & bara fifuti
フィフティ 修羅&薔薇 フィフティ fifuti shura & bara fifuti
モンスター monsutaa
フィフティ 修羅&薔薇 フィフティ fifuti shura & bara fifuti
フィフティ 修羅&薔薇 フィフティ fifuti shura & bara fifuti

言うてる間に東洋人の別嬪さん yuuteru ma ni touyoujin no beppin-san
鬼狩る鬼 別嬪さん oni karu oni beppin-san

English Translation
One says you're a pretty Asian woman,
A demon-hunting demon, a god of thunder.
Furnished with the East's divine power,
You're a synthetic-seeming berserk beauty.
You ask and it's true, I insist that it's t-true.
Then what a tryst we had on that strange-styled, sultry night!

You admire "invisible, nonexistent things."
You're at the peak of your loveliness, you lone woman.
Mess around, mess around as you please!
Are the hundred flowers coming down now? Your eyes glit-t-t-tter.

What deigns to fall, the poppy or the orchid? Spin your plates!

Ah, carnage rose, who's asking, asking? True. You're asking?
The raucous night is undead. That girl's a phantomonster.
She's deranged and dancin'! All together now—t-t-true, you're asking.
At the scene of carnage, she's an Asura rose, rose. (Hey, I'm coming! Got me?!)

Yin-Yang-Yang Yin-Yang-Yang Yin-Yang-Yang YOUNG
Even if she flies into a murderous rage, look on the bright side—tea and cakes? (Suck up, luck up!)
Yin-Yang-Yang Yin-Yang-Yang Yin-Yang-Yang YOUNG
'Cause we're calling it even at 50/50 anyway,
Let your devilish song blossom! I'm asking for your true musica!

On one side, you're a double-dealing god of fortune,
And on the other, an upright, fierce guardian deity.
Everything is half-and-half for you.
You're that girl, absolutely—er, this girl.
All to-to-together now! So sorry! As you see, that's "begging your pardon." Take care.
It's just like a scene of carnage. No, you're mad as a hatter or a March hare!
I wanna be fireworks, burning and scattering! You're distu-tu-tu-turbed.

On that strange-styled, sultry night, I was sick and tired of how vexing you are.
Let me see what you're made of!

Ah, carnage rose, no matter how many times you ask, ask, it's true. You ask.
You're bad to the point of nastiness. Farewell, phantomonster!
You're deranged and dancin'! It's hopelessly t-t-true, you ask.
At the scene of carnage, you're an asura rose, rose. (Hey, I'm coming! Got me?!)

Yin-Yang-Yang Yin-Yang-Yang Yin-Yang-Yang YOUNG
Even if you hunt the fleeing rabbit and cheer up, you're a rascal of an arhat. (Take care!)
That's good, ain't it? Swell, ain't it? You're long gone, ain'tcha?
Well, 'kay. To all the folks I call it even at 50/50 with,
Let your devilish song blossom! You ask, ask, and it's true.
Who's the asura? Curses, curses, curses!

Fifty percent carnage & fifty percent rose,
Fifty percent carnage & fifty percent rose,
All monster!
Fifty percent carnage & fifty percent rose,
Fifty percent carnage & fifty percent rose,

While I blather on, you're a pretty Asian woman,
A demon-hunting demon, a pretty woman.
English Translation by MeaningfulUsername has been approved on Vocaloid Lyrics Wiki

Advertisement