Theme Of | |||
Collapse | |||
Song Title | |||
"燭" Romaji: Tomoshibi | |||
Producer | |||
wotaku (music, lyrics) Suihyou (video) | |||
Singer | |||
Kagamine Len (main vocals) MEIKO (chorus) | |||
Release Date | |||
Oct.12.2024 | |||
Link | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji |
渺茫の夜 泳ぎ | byoubou no yoru oyogi |
一縷さえも 縋る | ichiru sae mo sugaru |
天命を施し | tenmei o hodokoshi |
実るまで幾許か | minoru made ikubaku ka |
共生 未だ拙い | kyousei imada tsutanai |
幼子をあやす日々 | osanago o ayasu hibi |
そうか 喜べ 皆 | souka yorokobe mina |
災厄と成り 試そう | saiyaku to nari tamesou |
光 噛ミ足リナイ ダリア抱キ | hikari kamitarinai daria idaki |
間違イ 神亡キ街 錆ビタ地下 遺体 | machigai kaminaki machi sabitachi ka itai |
餓鬼啼キ 嗚呼痛イ 会イタイ | gaki naki aa itai aitai |
祭壇ニ 相対 何カ言イタイガ 血ダマリ | saidan ni aitai nanika ga iitaiga chidamari |
奪い合い 疑い | ubai ai utagai |
儚き魂 無駄になり | hakanaki tamashii muda ni nari |
かばかり 撒いた火が懸かり | kabakari maita hi ga kakari |
互いに言葉があるのに戦い | tagai ni kotoba ga aru no ni tatakai |
明日には報われる | ashita ni wa mukuwareru |
信じたい | shinjitai |
いつまで待てば この星が美しいと気付くだろう | itsumade mateba kono hoshi ga utsukushii to kidzuku darou |
海も 家族も 歌も 全てがあるだろう | umi mo kazoku mo uta mo subete ga aru darou |
訓えてやろう 君たちがダークマターと呼ぶ其れを | oshiete yarou kimitachi ga daakumataa to yobu sore o |
畏れ 憎み 諍え | osore nikumi aragae |
努 滅ばないように | yume horobanai you ni |
理解無キ罪科 濫リナ 稲光 | rikai naki tsumi ka midarina inabikari |
描イタ未来 焼キ 鳴イタ機械達 | kaita mirai yaki naitaki kaitachi |
傀儡ハ如何二 シャイターンニ 差出シ | kairai wa ikani shaitaan ni sashidashi |
媒介ハ被害 欠イタ 陽ダマリ | baikai wa higai kaita hidamari |
殺し合い 頽廃 | koroshiai taihai |
なぜ気づかない | naze kidzukanai |
美化した期待 間違いが歌になり | bikashita kitai machigai ga uta ni nari |
互いに心があるのに戦い | tagai ni kokoro ga aru no ni tatakai |
明日には報われる | ashita ni wa mukuwareru |
信じたい | shinjitai |
いつまで待てば この星が美しいと気付くだろう | itsumade mateba kono hoshi ga utsukushii to kidzuku darou |
花も 祈りも 詩も 全てがあるだろう | hana mo inori mo uta mo subete ga aru darou |
訓えてやろう 君たちが絶望と呼ぶ其れを | oshiete yarou kimitachi ga zetsubou to yobu sore o |
畏れ 憎み 諍え | osore nikumi aragae |
努 滅ばないように | yume horobanai you ni |
English Translation |
Drifting through the vast night |
Swimming, clinging to even the slightest thread |
I execute my divine decree |
But how long until it bears fruit? |
Our coexistence is still clumsy |
My days spent soothing a child |
Yes, rejoice, all of you |
For I will become calamity to test you. |
Light, insufficient to bite, embracing a dahlia |
Mistakes, a godless city, a rusted underground, a corpse |
A starving ghost wails—ah, the pain!—I want to meet you |
Facing the altar, I want to say something, but there's only a pool of blood. |
Struggling, doubting |
Fleeting souls are wasted |
Only to be engulfed by the flames they spread |
Though you have words, you still fight |
Tomorrow, you will be rewarded— |
—or so I want to believe. |
How long must you wait until you realize this planet is beautiful? |
The sea, family, songs... they all exist here, don't they? |
Let me teach you all what you call "dark matter." |
Fear it, hate it, and quarrel |
Strive so as not to perish. |
Sins without understanding, rampant, like a chaotic lightning flash |
The future we envisioned burnt, and the machines cried out |
How will the puppets fare, offered to Shaitan? |
The intermediary suffering, deprived of the sun |
Killing each other, decadent decay |
Why don’t you notice? |
Beautified expectations became songs of mistakes |
Though you have words, you still fight |
Tomorrow, you will be rewarded— |
—or so I want to believe. |
How long must you wait until you realize this planet is beautiful? |
Flowers, prayers, poems... they all exist here, don't they? |
Let me teach you all what you call "despair." |
Fear it, hate it, and quarrel |
Strive so as not to perish. |