Theme Of | |||
Kagamine Len | |||
Song Title | |||
"右肩の蝶" Romaji: Migikata no Chou English: Butterfly on your Right Shoulder | |||
Producer | |||
Nori-P (music) Yura Mizuno (lyrics) Akiakane (illust) | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Release Date | |||
May.3.2009 | |||
Link | |||
Niconico Broadcast / Youtube Reprint | |||
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji |
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で | Migikata ni murasaki chōcho kisu o shita kono heya no sumi de |
切ないという感情を知る 響くピアノ 不協和音 | Setsunai to iu kanjou o shiru hibiku piano fukyou waon |
悪い夢にうなされた私を早く起こして | Warui yume ni una sareta watashi o hayaku okoshite |
どんなことでも始まりは些細なことでしょう? | Donna koto demo hajimari wa sasai na koto deshou? |
どこがいいかなんて 聞かれても困る綺麗な | Doko ga iika nante kikare temo komaru kirei na |
夜に惑わされたまま行方不明だから | Yoru ni madowa sareta mama yukue fumei dakara |
長いまつげ 三日月アイラインまぶたに乗せて 光るリップ | Nagai matsuge mikazuki airain mabuta ni nosete hikaru lippu |
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で | Migi kata ni murasaki choucho kisu o shita kono heya no sumi de |
切ないという感情を知る 響くピアノ 不協和音 | Setsunai to iu kanjou o shiru hibiku piano fukyou waon |
雨の中で濡れた 髪が異常に冷たくて | Ame no naka de nureta kami ga ijou ni tsumetakute |
寂しさをトイレに吐き出して震えて待ってる | Samishisa o toire ni haki dashite furuete matteru |
追いかけては逃げるからそれ以上で返して | Oi kake tewa nigeru kara sore ijou de kaeshite |
真剣だから笑うと痛い目に遭うよいい? | Shinken dakara warau to itai me ni au yo ii? |
赤い爪と 安物の指輪 傷付く度増えるピアス | Akai tsume to yasumono no yubiwa kizu tsuku tabi fueru piasu |
抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない | Daki yosete yuganda karada umeru nowa anata shika inai |
そうでしょう? わかってるくせに 境界線とっくに越えてる | Sou deshō? wakatteru kuse ni kyōkai sen tokkuni koe teru |
後悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます | Koukai wa shinu hodo shiteru sono bun dake kaikan o yobi samasu |
狂いだした私を止めて 一瞬でラクにしてよ | Kurui dashita watashi o tomete isshun de raku ni shite yo |
傷口から溶け出したものは 愛情それとも Ah... | Kizuguchi kara toke dashita mono wa aijou sore tomo Ah... |
後悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます | Koukai wa shinu hodo shiteru sono bun dake kaikan o yobi samasu |
狂いだした私を止めて 一瞬でラクにしてよ | Kurui dashita watashi o tomete isshun de raku ni shite yo |
抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない | Daki yosete yuganda karada umeru nowa anata shika inai |
そうでしょう? わかってるくせに 境界線とっくに越えてる | Sou deshou? wakatteru kuse ni kyoukai sen tokkuni koe teru |
右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で | Migi kata ni murasaki chōcho kiss o shita kono heya no sumi de |
切ないという感情を知る 響くピアノ 不協和音 | Setsunai to iu kanjō o shiru hibiku piano fukyou waon |
右肩に紫蝶々 「キスをしたこの部屋の隅で」 | Migi kata ni murasaki choucho (kisu o shita kono heya no sumi de) |
切ないという感情を知る 「響くピアノ」 | Setsunai to iu kanjō o shiru (hibiku piano) |
不協和音 | Fukyou waon |
English Translation |
In a corner of this room where I kissed a purple butterfly on my right shoulder, |
I learn the emotion of grief, as the piano emits an echoing tune of dissonance. |
I'm having a nightmare, so please wake me up quickly. |
Everything begins from something minuscule, doesn't it? |
If I were asked where I'd like to go, I won't know the answer, |
for I am lost and missing because I am being allured by the beautiful night. |
Long eyelashes, crescent eye lines, and shining lips. |
In a corner of this room where I kissed a purple butterfly on my right shoulder, |
I learn the emotion of grief, as the piano emits an echoing tune of dissonance. |
My hair, soaked in the rain, is so unusually cold, |
so I spew out my loneliness in the bathroom, and wait while trembling. |
If I catch up to you, you just escape. Won't you give me back something more? |
I am serious! So if you laugh, you're in for it. Understood? |
Red nails, cheap rings, and piercings that increase in number whenever I get hurt. |
Please hold my distorted body close to you. Only you will fill it up. |
Isn't that right? See, you understand it, too! You've already crossed the boundary. |
I have so much regret that I could die, but I also conjure up just as much pleasure. |
Please stop me as I'm going out of control, and give me peace and comfort. |
What has begun to dissolve into my wound? Is it love, or...? Ah... |
I have so much regret that I could die, but I also conjure up just as much pleasure. |
Please stop me as I'm going out of control, and give me peace and comfort. |
Please hold my distorted body close to you. Only you will fill it up. |
Isn't that right? See, you understand it, too! You've already crossed the boundary. |
In a corner of this room where I kissed a purple butterfly on my right shoulder, |
I learn the emotion of grief, as the piano emits an echoing tune of dissonance. |
In a corner of this room where I kissed a purple butterfly on my right shoulder, |
I learn the emotion of grief, as the piano emits |
Dissonance. |