NND Compass Wiki
Advertisement
Buddingheart
Theme Of
Kitsunegasaki Amairo
Song Title
"萌す心を"
Romaji: Kizasu Kokoro o
English: My Budding Heart
Producer
Hifumi
Singer
Hatsune Miku
Release Date
Aug.31.2020
Link
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji
それは言わぬように sore wa iwanu you ni
蓋をするように喉の奥へ futa o suru you ni nodo no oku e
ずっと熱を持った zutto netsu o motta
何かを冷ます心の温度 nanika o samasu kokoro no ondo

刃、更に言えば yaiba, sara ni ieba
飾らないもんと思い知って kazaranai mon to omoishitte
止んだ雨に濡れた、 yanda ame ni nureta,
日陰に沈んだ 花になるようだった hikage ni shizunda hana ni naru you datta

絶えず 消えぬ 想いを素手で taezu kienu omoi o sude de
潰す 思考 tsubusu shikou

淑やかに 淑やかに shitoyaka ni shitoyaka ni
貴方を見つめるだけ anata o mitsumeru dake
それだけが 私の生きる術 sore dake ga watashi no ikiru sube
だと da to

思う度 思う度 omou tabi omou tabi
静かに滲む色が shizuka ni nijimu iro ga
揺れて 心染まった yurete kokoro somatta

不意に思い出して fui ni omoidashite
緩やかに燃えて落ちる涙 yuruyaka ni moete ochiru namida
それは心の底 sore wa kokoro no soko
隠した想いの 地殻変動だった kakushita omoi no chikaku hendou datta

胸を 包む mune o tsutsumu
手のひらに伝う tenohira ni tsutau
響き まるで hibiki marude

情熱が 情熱が jounetsu ga jounetsu ga
内側から聞こえた uchigawa kara kikoeta
ひとつ、ひとつ、脈を打つ間隔 hitotsu, hitotsu, myaku o utsu kankaku
でも demo

貴方だけ 伝えたい anata dake tsutaetai
確かに見えた色が tashika ni mieta iro ga
余計な思考と混ざった yokei na shikou to mazatta

相対する感情が ひしめき合って ただ苦しいの aitai suru kanjou ga hishimekiatte tada kurushii no
絶対知られぬように 顔を覆っていたって zettai shirarenu you ni kao o ootte itatte
無理が崇り本心が 熱い程 喉を締め付けるの muri ga takashiri honshin ga atsui hodo nodo o shimetsukeru no
それも悟られぬように ずっと 黙っていた sore mo satorarenu you ni zutto damatte ita

淑やかに 淑やかに shitoyaka ni shitoyaka ni
言葉を掬い上げて kotoba o sukui agete
気持ちごと 貴方の口元へ kimochigoto anata no kuchimoto e
向け muke

情熱を 情熱を jounetsu o jounetsu o
注ぐ表情さえも sosogu hyoujou sae mo
ちゃんと 見ててほしいから chanto mitete hoshii kara

English Translation
In order to not spill "those words" out from my mouth
and to put a lid on it, there’s a heat that
I always felt at the back of my throat
The temperature of my heart cools down that “something”

Furthermore, I’ve come to realize that
blades are something that's not pretentious
Wet from the rain that has stopped,
I sank into the shadows as if I was turning into a flower

Ah, I thought about crushing these feelings that won’t ever disappear
with my own two hands

Gracefully, elegantly,
I just watch you intently
“Doing just that is how I live my life”
and

When I think of that, every time I do
The spreading color quietly
swayed and dyed my heart

Suddenly, I remember something
The tears that are falling down slowly burn
That "something" was the tectonic shift of
my deepest feelings that I’ve hidden away

Keeping it to myself,
It's echoing through the palms of
my hands, as if…

this passion, this passion
that came from within can be heard
I feel the intervals of my pounding heart one by one,
but…

You’re the only one I want to tell it to
Those colors I could certainly see
blended with my unnecessary thoughts

My emotions gather and fight each other, it’s just so painful
So that anyone never knows about it, I’ve been covering my face
My true feelings that are now strained constrict my throat so much that it burns
So that nobody noticed that too, I’ve been silent this whole time

Gracefully, elegantly,
I scoop up these words
All these feelings, I aim them all
to your lips

I even pour all my passion,
all my passion to my expressions,
because I want you to keep your eyes on me
English Translation by Hiraethie & Violet via Vocaloid Lyrics Wiki

Advertisement